Όσοι υπηρετείτε χρόνια στις σχολικές βιβλιοθήκες, θα έχετε παρατηρήσει πως όλο και περισσότερο η χρήση του έντυπου, αλλά και του υπόλοιπου αναλογικού οπτικοακουστικού, υλικού μειώνεται, με παράλληλη αύξηση και χρήση του ψηφιοποιημένου υλικού, είτε από CD / DVD, είτε από το διαδίκτυο.
Ταυτόχρονα αυξάνεται και η χρήση των Νέων Τεχνολογιών, ψηφιακών φωτογραφικών, κινητών τηλεφώνων, βιντεοπροβολέων,
μέσων κοινωνικής δικτύωσης.
Η παραδοσιακή σχολική βιβλιοθήκη, εκ των πραγμάτων, μεταμορφώνεται σιγά-σιγά σε υβριδική.
Νομίζετε πως υπάρχει λοιπόν λόγος για αλλαγή του ονόματος "σχολική βιβλιοθήκη";;;
Μερικοί από τους όρους που χρησιμοποιούνται στο εξωτερικό είναι:
library & media center USA ΗΠΑ
mediatheque FRANCE ΓΑΛΛΙΑ
Schulmediothek DEUTSCHLAND ΓΕΡΜΑΝΙΑ
schoolmediatheek Nederland ΟΛΛΑΝΔΙΑ
Θα αποτολμήσω να προτείνω μερικούς ελληνικούς,
όλοι τους φυσικά είναι νεολογισμοί και ακούγονται περίεργοι,
και θα παρακαλούσα να μου λέγατε τη γνώμη σας.
Εγώ ομολογώ πως μου αρέσει ο υβριδικός τίτλος "MEDIAΘΗΚΗ"
αλλά δεν είμαι και τόσο τολμηρός να τον αποδεχτώ,
οπότε προτείνω τον τίτλο "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΟΘΗΚΗ", με διεθνή του μετάφραση τον τίτλο [INFOTHEQUE],
επειδή ουσιαστικά αυτή είναι μία από τις βασικές λειτουργίες της σχολικής βιβλιοθήκης,
οπότε αν πάρουμε υπ' όψιν και τη δεύτερη, εξ ίσου σημαντική λειτουργίας της, τη διδασκαλία/μάθηση, θα μπορούσαμε να λέγαμε:
"Σχολική Πληροφοριοθήκη"
Ιδού κάποιες προτάσεις λοιπόν και μακάρι να σκεφτεί κάποιος έναν ακόμη καλύτερο!
ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ
MEDIAΘΗΚΗ
ΚΕΝΤΡΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΟΘΗΚΗ [INFOTHEQUE]
ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΞΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ
No comments:
Post a Comment